论汉语教学中的成语教学方法(附件)
摘 要 在当代的对外汉语教学中,在成语教学这方面没有引起政府相关部门以及教育工作者的重视。对学生成语学习方法的研究非常的缺乏,更缺乏在教学工作者的具体教学方法研究指导。本文对成语教学过程中遇到的阻碍以及产生的种种问题,结合留学生在学习过程中碰到的种种不解之惑做出分析及研究。以对外汉语成语教学作为例子进行分析,针对目前对外汉语成语教学中面临的各种问题谈了一些个人的看法和对策建议;一完善成语的词义分析;二要重视不同国家的文化差异性以及注重语境教学。
目 录
1 引言 1
2 成语教学的特点及难点 2
2.1 成语教学的特点 2
2.2 成语教学的难点 2
3 对外汉语成语教学的主要方法 4
3.1 直接法 4
3.2 听说法 5
3.3 翻译法 5
3.4 自觉对比法 6
3.5 认知法 7
3.6 视听法 8
4 对外汉语成语教学的问题对策研究 9
4.1 重视成语的语义分析及文化差异 9
4.2 重视不同国家的文化差异灵活教学 9
结 语 11
参考文献 12
致 谢 13
1 引言
汉语成语蕴涵了汉族文化从古至今的深厚文化底蕴和精髓,是中华上下五千年中的璀璨巨星。在世界一体化,中国国际地位不断提高的今天,越来越多的外国友人对汉文化特别是语言文化产生了浓厚的兴趣与热爱,然而汉语成语作为汉语言中最极致最闪亮的核心,更加受到广大外国友人的追捧与学习。所以我们应该更多的对成语教学的方法方式进行深入的研究考察。减少外国友人在学习汉语成语的困难和挫败感。但成语作为词汇的一部分,经过几千年前的传承和积淀,不仅数量上非常多并且归类整理工作也很难。而且成语具备了意义的完整性,很多外国友人无法理解四个字的成语代表的真正含义,这就构成了成语教学中的难点。留学生在学习成语和日常口语运用过程中,往往会有各式各样的运用错误、词不达意的现象。研究对外汉语成语教学方法有利于改善目前国内的成语教学环境,减轻外国友人在学习成语中的难度,这样在世界地球村的今天也更有利于中华 *好棒文|www.hbsrm.com +Q: *351916072*
文化的传播和发扬。
2 成语教学的特点及难点
在汉语成语教学中,我们首先分析成语教学的特点,以及在教学过程中有哪些难点。目前成语教学发展举步维艰, 其中一部分是由于成语教学的特殊性,另一部分原因就是由成语特殊性导致的教学问题。本文就对根据成语教学的特点和在近几年的成语教学工作中遇到的问题进行简单陈述。
2.1 成语教学的特点
“语言的词汇由词汇单位组成,词汇单位分为词和熟语两大类;成语是熟语的主体”[1]。“对外汉语成语教学从根本上来说还是语言的教学”[2]。在的学习过程中最重要的核心是词汇的累积,而成语又是词汇中结构复杂、数量庞大、学习难度极大的一部分。“汉语中的成语既是词汇的一个组成部分,同时也是中国传统文化的载体”[3]但是大部分学生亦或老师都把学习汉语的主要精力放在语法规则及语法运用上,从某种意义上讲,使得大部分留学生回避成语,教师忽略成语教学这一板块。
从文化的角度来说,中国学生学习成语有着先天的母语优势,而外国学生在理解成语的含义的时候,直接面临的就是两种语言的差异性带来的困境,成语翻译成留学生的母语可能是一段话,因为成语本身就是一段话凝练出来的精华,可以说是汉语言的凝练升华,留学生在学习汉语中遇到的困难,在学习成语的时候可能会被更加程度上的放大,按照目前汉语的热度,未来学习汉语的留学生肯定会越来越多,不同的国籍,不同的肤色,不同的语言,不同的汉语基础,都是成语教学中值得教育工作者研究解决的问题,此外成语的音律性很强,除了在文化方面不同导致的困难之外,发音相近而词义不同的成语也会成为留学生面对的困难所在,词义相近而用法不同的成语也是教学中值得注意的地方。总的来说,成语教学的特点可以归纳为以下几个方面,第一成语词汇量大、词汇结构复杂,需要大量的积累。第二成语教学必须充分考虑到文化差异性,尊重各民族文化和学生母语习惯。
2.2 成语教学的难点
目前成语教材在选编方面还缺乏规范性。在成语教材编篡中,我国汉语教材绝大部分成语都是根据成语个体字的意思直接逐字翻译并标注语音。这种模式会给留学生造成一种中外文词汇机械翻译的思维惯性。在学习成语这方面,已成年的留学生较于幼龄儿童难度系数更大,因为他们在意识里常年受到本国母语深远而长久的影响,其本国的母语语法发音与汉语文化极大的差异性因素则变为了这些外国留学生学习成语的极大阻碍因素。虽然这种用各国母语直接翻译出释义的方法有利于他们对成语的理解。但是,从另外一个角度来说,具有浓重的历史底蕴和民族文化色彩的汉语成语从根本因素上就决定了我们无法从任何一其他语言中找到与其相对等的词汇。因此教学教材里若继续将成语直接逐字翻译成他国母语的话,必将会导致外国留学生对其本国母语产生极大的依赖性。这种情况在不知不觉中会严重阻碍了留学生养成运用汉语思维思考的习惯,对留学生而言,这种情况严重的阻碍了其语言水平的提高。
除了成语教材的编写之外,对成语的重视程度低也是很严重的问题之一。如若想让汉语言文化以及汉语成语在全球得到广泛的发扬,政府及相关部门对其的重视程度是极其重要的。在必要情况下,政府如若要想真正促进对外汉语教学的发展,必须要优化当今教学资源配置,在相关教育经费上应大力扶持,同时积极改进教科教材。在如今多元化的政治经济文化社会大背景下,那些来自各个国家和地区的留学生的数量在持续上升,伴随而来的是现在学习汉语的人数比例不断上升,作为汉语教学核心的成语教学今后定会极大的影响对外汉语教学的发展进程。
此外,当前对外汉语教学的教学模版与模式非常的不严密,没有整体性和实用性。这就造成了留学生在理解成语意思的过程中会存在各种各样的障碍和误区。作为教育工作者,应要有宽阔的视野,在这个科技知识革新飞快的社会,要多多学习如今出现的各种新型教学方法以及教学模版。作为教师不应做一只井底之蛙,更不能一家独大,像秦始皇一样独尊儒术。应将多种教学方式做出合理的融合,创造出更加合适新颖的教学方案。并且在教学过程中,应按照成语的真实事例做出讲解,不可向壁虚构出一些不切实际的表述,否则就会给外国友人以及留学生带来许多不解之惑。
3 对外汉语成语教学的主要方法
上一章我们简单分析了成语教学的特点和难点,在这一章我们将论述成语教学的主要方法,成语教学的主要方法可以归纳为直接法、听说法、翻译法、自觉对比法、认知法和视听法六种方法。下面我会对六种方法进行详细介绍。
3.1 直接法
直接法主张在顺其自然的口语过程中学习外语。主要是通过教师将所学语音逐字逐句的念出来,学生跟着教师做出逐字逐句的模仿,长此以往的练习出一定的语感。直接法是外语教学中最常见的基础方法,同时也适用于成语释义以及成语语法的学习,效果非常显著,其办法唯一的缺点是在学习过程会相对刻板乏味,非常的具有机械性。
利用直接法进行教学的时候,老师可以提前准备好一定数量的成语卡片,在课程开始的时候,由老师带头一个一个成语的带领学生大声朗读,在准备成语的时候,如果能够选取具有一定相同性和类比性的成语效果更好。比如“瓜熟蒂落,水到渠成”。因为成语本身具有韵律的协调性的特点。也可以以成语接龙的形式准备一定数量的成语,例如“声嘶力竭、竭尽全力、力不从心、心猿意马、马到成功、功败垂成”,通过直接法教学,让学生跟随老师的朗读培养汉语语感,所有的孩子最初都是从模仿别人说话到慢慢学会说话的过程。从这个角度来说,直接法教学跟母语教学法有一定的共同之处。即通过大量的模仿发声和大量的词汇积累达到学习目的。
目 录
1 引言 1
2 成语教学的特点及难点 2
2.1 成语教学的特点 2
2.2 成语教学的难点 2
3 对外汉语成语教学的主要方法 4
3.1 直接法 4
3.2 听说法 5
3.3 翻译法 5
3.4 自觉对比法 6
3.5 认知法 7
3.6 视听法 8
4 对外汉语成语教学的问题对策研究 9
4.1 重视成语的语义分析及文化差异 9
4.2 重视不同国家的文化差异灵活教学 9
结 语 11
参考文献 12
致 谢 13
1 引言
汉语成语蕴涵了汉族文化从古至今的深厚文化底蕴和精髓,是中华上下五千年中的璀璨巨星。在世界一体化,中国国际地位不断提高的今天,越来越多的外国友人对汉文化特别是语言文化产生了浓厚的兴趣与热爱,然而汉语成语作为汉语言中最极致最闪亮的核心,更加受到广大外国友人的追捧与学习。所以我们应该更多的对成语教学的方法方式进行深入的研究考察。减少外国友人在学习汉语成语的困难和挫败感。但成语作为词汇的一部分,经过几千年前的传承和积淀,不仅数量上非常多并且归类整理工作也很难。而且成语具备了意义的完整性,很多外国友人无法理解四个字的成语代表的真正含义,这就构成了成语教学中的难点。留学生在学习成语和日常口语运用过程中,往往会有各式各样的运用错误、词不达意的现象。研究对外汉语成语教学方法有利于改善目前国内的成语教学环境,减轻外国友人在学习成语中的难度,这样在世界地球村的今天也更有利于中华 *好棒文|www.hbsrm.com +Q: *351916072*
文化的传播和发扬。
2 成语教学的特点及难点
在汉语成语教学中,我们首先分析成语教学的特点,以及在教学过程中有哪些难点。目前成语教学发展举步维艰, 其中一部分是由于成语教学的特殊性,另一部分原因就是由成语特殊性导致的教学问题。本文就对根据成语教学的特点和在近几年的成语教学工作中遇到的问题进行简单陈述。
2.1 成语教学的特点
“语言的词汇由词汇单位组成,词汇单位分为词和熟语两大类;成语是熟语的主体”[1]。“对外汉语成语教学从根本上来说还是语言的教学”[2]。在的学习过程中最重要的核心是词汇的累积,而成语又是词汇中结构复杂、数量庞大、学习难度极大的一部分。“汉语中的成语既是词汇的一个组成部分,同时也是中国传统文化的载体”[3]但是大部分学生亦或老师都把学习汉语的主要精力放在语法规则及语法运用上,从某种意义上讲,使得大部分留学生回避成语,教师忽略成语教学这一板块。
从文化的角度来说,中国学生学习成语有着先天的母语优势,而外国学生在理解成语的含义的时候,直接面临的就是两种语言的差异性带来的困境,成语翻译成留学生的母语可能是一段话,因为成语本身就是一段话凝练出来的精华,可以说是汉语言的凝练升华,留学生在学习汉语中遇到的困难,在学习成语的时候可能会被更加程度上的放大,按照目前汉语的热度,未来学习汉语的留学生肯定会越来越多,不同的国籍,不同的肤色,不同的语言,不同的汉语基础,都是成语教学中值得教育工作者研究解决的问题,此外成语的音律性很强,除了在文化方面不同导致的困难之外,发音相近而词义不同的成语也会成为留学生面对的困难所在,词义相近而用法不同的成语也是教学中值得注意的地方。总的来说,成语教学的特点可以归纳为以下几个方面,第一成语词汇量大、词汇结构复杂,需要大量的积累。第二成语教学必须充分考虑到文化差异性,尊重各民族文化和学生母语习惯。
2.2 成语教学的难点
目前成语教材在选编方面还缺乏规范性。在成语教材编篡中,我国汉语教材绝大部分成语都是根据成语个体字的意思直接逐字翻译并标注语音。这种模式会给留学生造成一种中外文词汇机械翻译的思维惯性。在学习成语这方面,已成年的留学生较于幼龄儿童难度系数更大,因为他们在意识里常年受到本国母语深远而长久的影响,其本国的母语语法发音与汉语文化极大的差异性因素则变为了这些外国留学生学习成语的极大阻碍因素。虽然这种用各国母语直接翻译出释义的方法有利于他们对成语的理解。但是,从另外一个角度来说,具有浓重的历史底蕴和民族文化色彩的汉语成语从根本因素上就决定了我们无法从任何一其他语言中找到与其相对等的词汇。因此教学教材里若继续将成语直接逐字翻译成他国母语的话,必将会导致外国留学生对其本国母语产生极大的依赖性。这种情况在不知不觉中会严重阻碍了留学生养成运用汉语思维思考的习惯,对留学生而言,这种情况严重的阻碍了其语言水平的提高。
除了成语教材的编写之外,对成语的重视程度低也是很严重的问题之一。如若想让汉语言文化以及汉语成语在全球得到广泛的发扬,政府及相关部门对其的重视程度是极其重要的。在必要情况下,政府如若要想真正促进对外汉语教学的发展,必须要优化当今教学资源配置,在相关教育经费上应大力扶持,同时积极改进教科教材。在如今多元化的政治经济文化社会大背景下,那些来自各个国家和地区的留学生的数量在持续上升,伴随而来的是现在学习汉语的人数比例不断上升,作为汉语教学核心的成语教学今后定会极大的影响对外汉语教学的发展进程。
此外,当前对外汉语教学的教学模版与模式非常的不严密,没有整体性和实用性。这就造成了留学生在理解成语意思的过程中会存在各种各样的障碍和误区。作为教育工作者,应要有宽阔的视野,在这个科技知识革新飞快的社会,要多多学习如今出现的各种新型教学方法以及教学模版。作为教师不应做一只井底之蛙,更不能一家独大,像秦始皇一样独尊儒术。应将多种教学方式做出合理的融合,创造出更加合适新颖的教学方案。并且在教学过程中,应按照成语的真实事例做出讲解,不可向壁虚构出一些不切实际的表述,否则就会给外国友人以及留学生带来许多不解之惑。
3 对外汉语成语教学的主要方法
上一章我们简单分析了成语教学的特点和难点,在这一章我们将论述成语教学的主要方法,成语教学的主要方法可以归纳为直接法、听说法、翻译法、自觉对比法、认知法和视听法六种方法。下面我会对六种方法进行详细介绍。
3.1 直接法
直接法主张在顺其自然的口语过程中学习外语。主要是通过教师将所学语音逐字逐句的念出来,学生跟着教师做出逐字逐句的模仿,长此以往的练习出一定的语感。直接法是外语教学中最常见的基础方法,同时也适用于成语释义以及成语语法的学习,效果非常显著,其办法唯一的缺点是在学习过程会相对刻板乏味,非常的具有机械性。
利用直接法进行教学的时候,老师可以提前准备好一定数量的成语卡片,在课程开始的时候,由老师带头一个一个成语的带领学生大声朗读,在准备成语的时候,如果能够选取具有一定相同性和类比性的成语效果更好。比如“瓜熟蒂落,水到渠成”。因为成语本身具有韵律的协调性的特点。也可以以成语接龙的形式准备一定数量的成语,例如“声嘶力竭、竭尽全力、力不从心、心猿意马、马到成功、功败垂成”,通过直接法教学,让学生跟随老师的朗读培养汉语语感,所有的孩子最初都是从模仿别人说话到慢慢学会说话的过程。从这个角度来说,直接法教学跟母语教学法有一定的共同之处。即通过大量的模仿发声和大量的词汇积累达到学习目的。
版权保护: 本文由 hbsrm.com编辑,转载请保留链接: www.hbsrm.com/rwxy/hyywx/737.html