喜福会中译本对比(论文)任务书


课题依据:
国内外学者们对喜福会的探究成果丰硕,虽然视域多样、观点迥异,但大致可以依据其评判态度划分为3个类别:第一类高度褒扬喜福会,大都集中于剖析小说的主题和内容,这是中西学术界和普通读者的主要态度;第二类谴责谭恩美迎合西方大众的东方主义猎奇心理 *查看完整论文请 +Q: 3 5 1 9 1 6 0 7 2 
小说的主题和内容,这是中西学术界和普通读者的主要态度;第二类谴责谭恩美迎合西方大众的东方主义猎奇心理,在喜福会中有意歪曲我国传统文化,树立神秘怪异的我国他者和文明理性的美国主体之间的对立,这是一部分美国华裔男性评论家和我国学者所持的主观、激进的态度;第三类一方面承认谭恩美在喜福会中有意强化了我国、我国人和我国文化的他者形象,另一方面又认为喜福会反映了中西文化的冲突与融合,因而在一定程度上解构了东方主义,是一部分我国学者较为客观、公允的态度。 总之,目前关于喜福会的探究主要集中在作品或作家的文化态度和身份界定问题,在很大程度上忽略了对其译本的探究,而对多译本的比较

版权保护: 本文由 hbsrm.com编辑,转载请保留链接: www.hbsrm.com/lwqt/rws/243.html

好棒文