零翻译在商标翻译中的应用论文任务书


毕业设计(设计)主要内容:

近年来零翻译的提法频繁出现在多篇论文中,零翻译的探究也受到学者们的重视。国内最早使用Zero Translation这一术语的是杜争鸣(2000),他将Zero Translation称为“不 *查看完整论文请 +Q: 3 5 1 9 1 6 0 7 2 
lation这一术语的是杜争鸣(2000),他将Zero Translation称为“不译”,他在文中写道:“由于不译是翻译的反面,而翻译就是翻译意义,所以音译词就是不译。然而,不译还可以是源语形式完全照搬。”
零翻译是客观存在的一种新型的翻译策略,它符合“省力原则”和“功能对等原则”。商标翻译中大量出现零翻译现象,是社会语境变化与语言自身演变规律相结合的产物。随着经济全球化的形成,越来越多的新词汇、新概念和新技术涌入我国,商标翻译的现实是如此生动,零翻译作为一种有效而便捷的翻译策略,在提高翻译效率和促进国际交流方面起到了至关重要的作用。

进度安排:
2014年11月10日前,提交开题报告
2014年11月下旬,参加开题答辩
2015年4月15日前,提交毕业设计初稿
2015年5月15日前,提交毕业设计终稿
2015年6月20日前,参加论文答辩

需要收集的资料:
有关

版权保护: 本文由 hbsrm.com编辑,转载请保留链接: www.hbsrm.com/lwqt/rws/17.html

好棒文