王佐良翻译方法英语论文开题报告
探究目的:因王佐良先生有他独特的翻译理念,所以我想将他的这些想法以比较系统的,有条理的方式介绍给大家,希望能对以后的翻译工作有一定的帮助。
论文思路:论文主要从两大方面入手,第一,剖析王教授对传统翻译理论的一些看法;第二,剖析他对现代翻 *查看完整论文请 +Q: 3 5 1 9 1 6 0 7 2
/>论文思路:论文主要从两大方面入手,第一,剖析王教授对传统翻译理论的一些看法;第二,剖析他对现代翻译提出的观点,如翻译与文化、翻译与文体、翻译工作者的要求和诗歌翻译等一系列奇特、新颖的看法。
调研资料:
王佐良,翻译与试笔,北京,外语教学与探究出版社,1989
王佐良,英语文体学论文集,北京,外语教学与探究出版社,1980
严复,天演论导言,北京,北京科学出版社,1971
王寿兰,当代文学翻译百家谈,北京,北京大学出版社,1989
我国翻译杂志:1986,5期,谭载喜文化对比与翻译,1987,3期,杨永林文化比较与翻译,6期,劭宏翻译-对外来文化的阐释,1988,1期,柯平文化差异与语义的非对应
Bassnett, Susan and Ande Lefevere(eds.). Translation, History and Culture, London: printer ,1990
Eugene A. Nida, Language, Culture, and Translating, Shanghai Foreign Language Education press, 1998
Eugene A. Nida, Language and Culture: context in Translation, Shanghai Foreign language press, 2001
时间安排:
第一阶段:4月份完成初稿
第二阶段:5月份修改初稿
第三阶段:5月底完成论文写作
完成
版权保护: 本文由 hbsrm.com编辑,转载请保留链接: www.hbsrm.com/lwqt/ktbg/744.html