我国英语存在的合理性论文开题报告


课题探究现状:

近年来,随着英语在我国已经成了一个流行话题,“我国英语”的存在备受争议。出现在殖民背景的“洋泾浜”、“别琴”式的我国英语带有很多贬义色彩,逐渐被现 *查看完整论文请 +Q: 3 5 1 9 1 6 0 7 2 
quo;洋泾浜”、“别琴”式的我国英语带有很多贬义色彩,逐渐被现代我国人摒弃。全球化冲击下的我国,在宗教、艺术、科技等各个领域出现大量的“我国英语”,跨文化环境下产生的“我国英语”已经不能等同于“洋泾浜”、“别琴”英语的存在,上个世纪90年代,“我国英语”的探究仅仅停留在探讨阶段,在21世纪的今天,大量学者认识到“我国英语”是世界英语体系中一种不可忽视的客观存在,对此做了深入的探究,探究结论对于外语教学、语言学、二语习得、跨文化交际等方面都有深远影响。
截止到1991年底,“我国英语”依然是语言习得错误的代名词。80年代末以来,情况发生了改变。黄金祺(1988)争论的焦点由“西译汉化”的翻译原则问题开始逐渐隐含了对于“我国英语”的剖析与评价上,针对“我国英语”问题的不同态度第一次作为矛盾焦点走上学术舞台。榕培(1989)认为“我国英语”与学习者语言习惯思维错误应该加以区分,论证了“我国英语”问题的不可避免和客观存在,为“我国英语”问题的探究奠定了理论基础。
在1992年~2001年,学者对于“我国英语”的探究进入了百家争鸣的阶段。李文中(1993)依据自己的学术见解划分出了关于我国英语和我国式英语的严格定义:“我国英语是以规范英语为核心,表达我国社会文化诸领域特有事物,不受母语干扰,通过音译,译借及语义再生诸手段进入英语交际,具有我国特点的词汇、句式和语篇。我国式英语则是指我国的英语学习和使用者由于母语干扰和影响,硬套汉语规则和习惯,在英语交际中出现的不合规范或不合英语文化习惯的畸形英语。”针对这一定义,张培成(1995)再次修改我国英语的定义,紧接着谢之君(1995)从文化冲突、语言交际的角度提出了自己关于我国英语定义的修改意见。
2001年底,戴炜栋在期刊上发表的将我国特色的英语加入教学体系的文章,在某种意义上是我国外语教育思想史上的一次解放。此后,全国对于“我国英语”的探究进入突飞猛进的发展阶段,大量新科技探究方法被应用到我国英语问题的探究领域。褚凤琴(2009)认为语言是交流的工具,同时又是文化的最佳载体。语言承载着文化,文化影响着语言。因而,对于长期受汉文化熏陶的我国英语学习者和使用者来说,无论他们的英语水平有多高,其语言终究摆脱不了汉式痕迹,这就是为什么我们在读 “China Daily”和 “Beijing Review”等英文报刊上的文章时,总觉得少了一种味,而且读起来觉得比读外国人写的文章要更容易理解。
回顾我国英语问题的探究历程,从有矛盾有争议到理解到接受所应用,带有背景烙印的发展轨迹。因此,从历史角度看,对于我国英语问题的探究本质上是一种人们对于英语世界观的转变。
课题探究目的:
我国英语作为一种带有我国特色的英语在我国政治、经济、文化中起到一种重要的跨文化传播作用,在我国与英语国家的交流、世界的影响力方面都有无形的文化影响力,但是对于我国英语的定义及其存在是否影响我国在世界舞台上的形象、我国英语在交流过程中的学习丢失与跨文化时的文化冲突都有待充实和完善。本文从跨文化角度论证我国英语存在的合理性,以前人的探究基础为时代,从我国英语的定义入手,寻找各种我国英语的语言现象,结合跨文化学科知识,对我国英语的发展前景做出合理的预测,探究如何在保障我国英语在表现我国文化不被

版权保护: 本文由 hbsrm.com编辑,转载请保留链接: www.hbsrm.com/lwqt/ktbg/269.html

好棒文