日语同形异义语误用


毕业设计(设计)主要内容:

中日两国间自古以来就有频繁的政治、文化、经济交流,所以一些文化也相互影响着。我国汉字传入日本并影响了日本文字的产生及发展,从而产生了中日同形语,而同形语又可分为同形同义语、同形近义语、同形异义语。
作为日语 *查看完整论文请 +Q: 3 5 1 9 1 6 0 7 2 
,从而产生了中日同形语,而同形语又可分为同形同义语、同形近义语、同形异义语。
作为日语学习者,我们往往会出现误用同形异义语的情况,所以本论文通过对日语学习者大一、大二、大三、大四及无日语学习经历者就同形异义语的理解情况做一份调查,来剖析误用的现象比例以及剖析之所以误用的原因,从而得出更好的避免今后的学习中再次出现误用现象的对策。
论文主要有四部分:同形异义语的定义;误用现象及比例;误用原因及对策。

进度安排:
2016年11月中旬,参加开题答辩
2017年3月中旬,完成毕业设计初稿(电子稿)
2017年4月中旬,完成毕业设计终稿(纸质稿)
2017年6月上旬,参加毕业设计答辩

需要收集的资料:
1、 重点收集中日文化交流及差异方面的资料。
2、 收集中日文字发展及相互影响方面的资料。
3、

版权保护: 本文由 hbsrm.com编辑,转载请保留链接: www.hbsrm.com/lwqt/rws/156.html

好棒文